1.「Karma is a bitch.」とは「業(カルマ)とは厄介なものである」という意味。
「因果応報である」「自業自得である」というニュアンスで使う。
「bitch」とは,ここでは「問題や困難を生じさせるもの」という意味だと思います(オックスフォード現代英英辞典「bitch」の項3「a thing that causes problems or difficulties」を参照)。

参考サイト:
https://www.quora.com/What-is-the-origin-of-the-phrase-karma-is-a-bitch


2.最近中国ネット上で「Karma is a bitch challenge」という遊びが流行っている。

最初はパジャマ,運動シャツなどの自由な服装,素顔,寝ぼけ眼などイケてない姿で動画に登場し,「Oh well, karma is a bitch」というセリフを口パクで言って(*声はVeronica Lodge。下記参照),布またはスカーフをカメラの前に投げると,その直後に,オーラ全開の全く別人のような姿になって登場するというもの(*なお,他にもいろいろな変身のバージョンがある)

「Oh well, karma is a bitch」というネタは,アメリカのドラマ「Riverdale」のシーズン2第6話でVeronica Lodgeが言ったセリフ「Karma is a bitch.」に由来するという。

S2 E6 Riverdale (Veronica) - Karma is a Bitch Scene



参考サイト:
http://www.sohu.com/a/219510635_508571


3.Karma is a bitch challenge「SNH48『森林法則』版」

SNH48水着EP『森林法則』瞬間着替えシリーズ 20180525